...co oznacza, że nastąpiły w serwisie pierwsze zmiany w bazie
plików. Nie jest ich zbyt dużo, ale za to znaczące. Dodane zostały
nowe katalogi z gierkami:
- Cosmic Hero autorstwa Pazura (było wcześniej tu
napisane, że gra jest Świętego, ale ten ostatni sprostował poniżej
w komentarzach, że to nieprawda),
- Droga Do Duplandu produkcji Yerzmyeya i Tebego,
- Piłkarski Poker wydany przez Sikor Soft, a nadesłany
przez jednego z autorów gry, Łukasza Sychowicza czyli X-Raya.
Przypominam, że legalne korzystanie z tej i innych gier, wydanych
przez Sikor Soft, wymaga zapłaty Sikorowi 4 złotych lub 8 złotych -
w tym drugim przypadku przysługuje od niego instrukcja do gry.
Ponieważ Sikor zapomniał przysłać mi numer aktualnego konta,
proponuje na razie w tej sprawie kierować się namiarami na jego
stronie.
Sa też i zmiany skromniejsze, polegające na dodaniu plików do już
istniejących folderów w bazie. Dotyczy to następujących gier:
- Kariera pojawia się teraz w jeszcze innej polskiej
wersji niż była dotychczas w bazie,
- Pirates Of The Barbary Coast podobnie jak powyżej - w
innej polskiej wersji niż w naszych zbiorach,
- Plastron tym razem z czołówką podczas ładowania
(podesłał go Mr. Bacardi),
- Magic Of Words w formacie atr rownież pojawia się dzięki
X-Rayowi,
- Mental Age poprawiona wersja stworzona przez połączone
siły Taquart i MadTeam.
Oprócz tego nastąpiła drobna korekta w folderze gry
Conan.
Były tam dwa pliki z nieprawidłową nazwą, błąd ten został
poprawiony. Zyga rozwiązał też inny problem, sygnalizowany przez
dwie osoby, że występują kłopoty ze ściąganiem gier, w nazwach
których występują polskie znaki. Rozwiązanie jest brutalne, ale
skuteczne - usunęliśmy wszystkie polskie znaki z nazw, uznając, iż
nie jest to zbyt wielki problem dla osób polskojęzycznych, a
zaoszczędzi kłopotów osobom nie znającym naszego języka i jego
niuansów akcentowych. W ten sposób następujące gry zmieniły swoje
nazwy:
- Artefakt Przodków na Artefakt Przodkow,
- Czarny Orzeł na Czarny Orzel,
- Dwie Wieże na Dwie Wieze,
- Dziedzictwo Gigantów na Dziedzictwo Gigantow,
- Kampania Wrześniowa na Kampania Wrzesniowa,
- Klątwa na Klatwa,
- Koło Fortuny na Kolo Fortuny,
- Koło Fortuny 2 na Kolo Fortuny 2,
- Książe na Ksiaze,
- Łowca na Lowca,
- Magia Kryształu na Magia Krysztalu,
- Mózgprocesor na Mozgprocesor,
- Mściciel na Msciciel,
- Najemnik - Powrót na Najemnik - Powrot,
- Pamięć na Pamiec,
- Perły Orcky'ego na Perly Orcky'ego,
- Piekiełko na Piekielko,
- Pięć Gówien Eepcha na Piec Gowien Eepcha,
- Piłkarski Poker na Pilkarski Poker,
- Smuś na Smus,
- Świat Olkiego na Swiat Olkiego,
- Tuptuś na Tuptus,
- Uczeń Czarnoksiężnika na Uczen Czarnoksieznika,
- Upiór na Upior,
- Władca (v1) na Wladca (v1),
- Władca (v2) na Wladca (v2),
- Władcy Ciemności na Wladcy Ciemnosci,
- Włóczykij na Wloczykij,
- Znajdź i Zabij 1 na Znajdz i Zabij 1,
- Żużel na Zuzel.
Gwoli ścisłości trzeba dodać, że jest to zgodne z regułą, stosowaną
przeze mnie wcześniej, pomijania akcentów w tytułach gier w innych
językach niż polski (w praktyce oznacza to nazwy czeskie/słowackie
i niemieckie). Podaję te szczegóły, bo mogą mieć znaczenie przy
wyszukiwaniu gier - niektóre w związku ze zmianą nazwy zmieniły też
miejsce na liście, układanej przecież alfabetycznie. Wszystkie
powyższe zmiany zostały wprowadzone do pliku zip o nazwie "Całość",
który zawiera kompletne archiwum.
Na koniec objaśnienie czegoś, co pewnie już wszyscy zauważyli -
przy nowinkach oraz opisach pojawiły się liczby w nawiasach, np.
(3). Oznaczają one ilość komentarzy do danego tekstu, tak więc
łatwiej będzie zauważyć nowe uwagi internautów.