Drobne znaczące zmiany by Kaz 2008-09-26 12:58:32

No właśnie. Niby drobne zmiany na stronie, ale jednak znaczące. Jak łatwo zauważyć, przed chwilą pojawiło się kilka drobiazgów, które zawdzięczamy temu, że udało mi się dopaść Zygę na pół godziny i uwolnić od wykonywania pracy (miejmy nadzieję, że jego pracodawca tego nie czyta :). Dzięki temu pojawiły się następujące elementy:

1. Na samym dole strony pojawił się pasek Google Translator vel Google Tłumacz, dzięki któremu osoby niepolskojęzyczne będą mogły korzystać z automatu do tłumaczenia nowinek i innych materiałów zawartych na atarionline.pl. Oczywiście tłumaczenie to nie jest doskonałe, czasami wręcz komiczne, ale lepsze takie niż żadne. Pozwala chociaż zorientować się w temacie artykułu, a nie ograniczać się do oglądania obrazków. Dzięki za pomysł, który podesłał Slampam.



2. Na górze pojawił się pasek Google Search, dzięki któremu można będzie łatwiej przeszukiwać zasoby na atarionline.pl. Teraz znacznie szybciej można znaleźć coś w starszych nowinkach, których już uzbierało się... niech rzucę okiem... 426 sztuk. Wyszukiwarkę zamontowaliśmy idąc za radą Mono.



3. Z rozpędu wmusiłem też na Zydze, żeby dorzucił linki do forum Forum Atarum, które na razie w żaden sposób nie jest przez nas wspierane (za to sorry, poprawię się) oraz do Atariki. Miało być więcej linków, ale Zyga wybył na obiad... No cóż, kolejne zmiany za parę lat :).
MisOr 2008-09-26 13:33:47

Ups. Znowu - kopiuje do za chwile nowa gra i prosze o usuniecie powyzszego ;).

mono 2008-09-26 13:33:48

Podoba mi się pierwsze zdanie z arta o Hobgoblin w wersji ang: "Today toch mysteriously, and a bit demaskatorsko." :) A już mistrzowsko wygląda (nie umiem przeczytać :() ao w wersji arabskiej...

mono 2008-09-26 13:35:22

Szkoda tylko, że obrazki nie są w lustrzanym odbiciu :(.

Kaz 2008-09-26 13:46:15

Tez mielismy niezly ubaw z "demaskatorsko". Okazuje sie, ze to slowo wystepuje we wszystkich jezykach swiata, nawet chinskim ;)

vidol 2008-09-26 13:56:52

troche lipa jest jak chce wrocic z innego jezyka na oryginalna strone to wyskakuje "Not Found
The requested URL http://atarionline.pl/v01/index.php?subaction=showfull&id=1222426712
&archive=&start_from=&ucat=1&ct=nowinki was not found on this server" a jak wybieram jezyk polski to informuje ze nie ma tlumaczenia z orygianlu czy jakos tak.

Kaz 2008-09-26 14:59:13

Zadna lipa. Wraca jak najbardziej po kliknieciu na "Wyswietl strone w oryginalnym jezyku". Jest tez wybor w menu jezykow - wybierasz "Oryginalna strona" i tez wraca. A jak masz strone po polsku i chcesz przetlumaczyc na polski to... hmmm... logiczne, ze nie tlumaczy :)

dEnter 2008-09-26 17:36:33

Mała uwaga - może być tak, że osoba nieczytata w naszym pięknym języku, tego newsa nie zrozumie ;-) i niestety linka do tłumacza nie zauważy. Jakoś tak za bardzo at the bottom...

Ale, Kaz szacun za ten sajt jeszcze raz. Że tak powiem, inkubator dobrych rzeczy.

Miłego weekendu.

Kaz 2008-09-26 19:05:32

dEnter - jest to sluszne spostrzezenie, dlatego napisalem o tym na Atari Age, skad pochodzi wiekszosc zainteresowanych.

Gdyby to okienko Google Translator bylo ladniejsze to pewnie wcisnelibysmy je na gore. Ale nie jest.

Cobra/Samar 2008-09-26 19:37:51

A mnie się podoba np. czytanie "Pa Ruski:)"

maly_swd 2008-09-26 20:18:11

Kaz-> ale mozna dac linka np w postaci flag na gorze:) i po nacisnieciu by wywolywal okreslony link lub skok pod etykiete #google na dol strony.
rozwiazan jest pare:)

Kaz 2008-09-26 20:23:45

Mozna by. Ale Zyga mi powiedzial, ze i tak juz wyczerpalem limit dostepu do niego na ten miesiac :)

Adam Mowny 2008-09-28 23:31:39

Fajnie brzmi:
"I managed to overtake Zygę for half an hour and released from performing work" :-)