atarionline.pl Laura rusyfikacja - Forum Atarum

Jeśli chcesz wziąć udział w dyskusjach na forum - zaloguj się. Jeżeli nie masz loginu - poproś o członkostwo.

  • :
  • :

Vanilla 1.1.4 jest produktem Lussumo. Więcej informacji: Dokumentacja, Forum.

    • 1: CommentAuthorQTZ
    • CommentTime5 dni temu zmieniony
     
    Kontynuacja z wątku ->link<-
    • 2:
       
      CommentAuthorlarek
    • CommentTime5 dni temu
     
    :)

    • 3:
       
      CommentAuthorccwrc
    • CommentTime5 dni temu zmieniony
     
    Skoro to już zrobiłeś...

    • 4:
       
      CommentAuthorlarek
    • CommentTime5 dni temu
     
    Ta druga z prawej to Laura? ;)
    • 5: CommentAuthorQTZ
    • CommentTime4 dni temu zmieniony
     
    Po kilku godzinach pracy kursywa wygląda chyba nieźle...
    (cyfry i znaki przestankowe są kopią z oryginału)


    Może źle szukam, ale nie udało mi się znaleźć ani jednej rosyjskiej czcionki (cyrylicy) 8x8...
    • 6:
       
      CommentAuthormiker
    • CommentTime4 dni temu
     
    Nadal uważam że wersja klingońska byłaby bardziej na miejscu. ;)
    • 7:
       
      CommentAuthorshanti77
    • CommentTime4 dni temu
     
    Wreszcie Rosjanie zgłębią tą zawiłą fabułę, Klingoni mogą poczekać, zresztą oni mają automatyczny translator.
    • 8:
       
      CommentAuthorlarek
    • CommentTime4 dni temu
     
    Ta kursywa wygląda całkiem dobrze.
    • 9: CommentAuthorpirx
    • CommentTime3 dni temu
     
    o dziwo się zgadzam :) może zniekształcenie wygładza albo coś.
    zdałem sobie też sprawę, że boli mnie to, że literki nie są ułożone alfabetycznie :))))))
    • 10: CommentAuthorQTZ
    • CommentTime2 dni temu zmieniony
     
    Właśnie, że są alfabetycznie, ale wg alfabetu łacińskiego :)
    Jeżeli w grze gracz nie wpisuje tekstów lub jest dodatkowa tablica konwersji, to w niczym to nie przeszkadza. Ma to tę zaletę, że można od razu zobaczyć jak taki font wygląda w grze, tyle, że polski tekst będzie rosyjską czcionką (trochę się nie będzie zgadzać), można go czytać / pisać używając "zwykłej" czcionki / klawiatury :)

    Kolejny font gotowy:


    Nad "ф" ("F") się długo zastanawiałem, ale ciągle mi się nie do końca podoba, jak jest mniejsze to wygląda za małe... "д" ("D") chyba jeszcze spróbuję zmienić, ale nie wiem czy coś lepszego się zmieści...

    Nie wiem jak zostanie przetłumaczone słowo "PUNKTY", prawdopodobnie na "пунктов" ("punktow")? Póki co nie zrobiłem odpowiedniego napisu (jest w pliku z powyższą czcionką), przede mną kolejne dwu-wierszówki.

    Edit: Jeszcze co do litery "ё" ("jo"), to w zasadzie Laura jest dla dzieci :)
    • 11: CommentAuthorQTZ
    • CommentTime1 dzień temu zmieniony
     
    Z małymi poprawkami...


    I kolejny...


    Z tej serii został jeszcze jeden...

    PS. Doszedłem do 13 poziomu :)
    • 12: CommentAuthorVidol
    • CommentTime1 dzień temu
     
    w altirze

    e aa00 xx

    xx - numer levelu

    :)
    • 13: CommentAuthorQTZ
    • CommentTime17 godzin temu
     
    Super, w Atari800Win PLus (z font ripperem) zamiast e, komenda c, działa również z niemiecką wersją, dzięki Vidol :)
    • 14: CommentAuthorQTZ
    • CommentTime1 godzinę temu zmieniony
     
    Duddie, widzę, że jesteś zajęty, a czy póki co mógłbyś mi napisać jak zostanie przetłumaczone słowo "PUNKTY", bo patrząc w g. translatorze to można użyć różnych określeń, najbliższe tam proponowane to "ПУНКТОВ", a może można np. zapisać "ПУНКТЫ"? Jest to ważne, bo ten napis jest narysowany.... No i tworząc czcionki czekam na tłumaczenie :)