Szukajmy "Po66o 4" by Kaz 2008-01-29 00:13:08

Jeżeli macie problem z przeczytaniem powyższego tytułu gry, to nie ma się co dziwić. Napisany on jest bowiem cyrylicą i powinien być odczytany jako... no właśnie: "Robbo 4"! A coż kryje się za tym tajemniczym wstępem? Otóż dawno temu odezwał się do mnie niejaki Andrey Balkonsky, obecnie znany w Europie didżej, na stałe mieszkający w Kijowie na Ukrainie. Dla zainteresowanych muzyczną działalnością Andreya Balkonskiego podaję jego strony internetowe: pierwsza (jest też po angielsku) oraz druga. Andrey poprosił mnie o pomoc w odszukaniu wspomnianej powyżej gry.

Andrey Balkonsky


Jak mi napisał (tłumaczenie moje): "Cześć! W 1991 roku wykonałem rosyjską wersję Robbo, z nowymi poziomami i muzyką. Po rosyjsku było to "Po66o 4", a po angielsku "Robbo 4". Nie mogę nigdzie znaleźć tego pliku! Jeżeli jest to możliwe, proszę o pomoc, może ktoś ma! Dzięki!"

A ja zwracam się do Was - jeżeli ktoś posiada rosyjskojęzyczne programy na Atari, i w ogóle programy z byłego Związku Radzieckiego, to proszę o kontakt. Przecież tam była cała masa Atarowców w swoim czasie. I oni też pisali programy, gry, użytki, to wszystko nie mogło po prostu zaginąć... O ile mnie pamięć nie myli, kolega Dracon wspominał kiedyś, że dawny "Mirage" otrzymał przesyłkę z ZSRR z grami, ale nie był już zainteresowany wydawaniem ich ze względu na porzucenie rynku 8-bitowego Atari. Ponoć ludzie z redakcji dawnego "Komputera" mieli sporo atarowskiego softu ze Wschodu. Czy ktoś to gdzieś ma albo wie, do kogo trzeba się udać? Wszelkie tropy mogą być przydatne, pomóżcie!

wszystkie programy z byłego ZSRR poszukiwane!
akcja rozpoczęta


Powyższą flagę na moją prośbę wykonał Sebastian "5eba" Chabowski, który powoli staje się etatowym "pomocnikiem graficznym" naszego serwisu. Bardzo mu dziękuję za dotychczasową pomoc!

---
Update: dorzucam screenshoty z jedynego znanego mi programu napisanego dla Atari w Rosji Ekzamenator, który wygląda na jakiś użytek związany z dźwiękami. Jeżeli są pomysły co to jest i jak się toto obsługuje, proszę o informacje i sugestie. Ten Basic-owy atr jest tutaj.

Ekzamenator
Anubis 2008-01-29 00:31:46

K...... Z............ M...... S................
Nie powiem.


Ej mam długo truć wam dupę .... pomoże mi ktoś z podłączeniem Atari do Pc ?????

Robbo 4 posiadam

Kaz 2008-01-29 00:38:19

Anubis - zachowuj sie, bo bedzie ban. Podlaczenie Atari do peceta jest banalnie proste. Zakup kabelek na Allegro SIO2PC i z glowy. Mozesz tez sam sobie go zrobic, postepujac zgodnie z opisem budowy (polecam Google).

Robbo 4 my tez mamy, ale to nie TEN program:
http://atarionline.pl/v01/index.php?ct=katalog&sub=R&tg=Robbo+IV#Robbo_IV
Chyba, ze naprawde masz program Balkonskyego, to podeslij.

Dracon 2008-01-29 01:15:02

W sprawie Mirage i Rosjan odsyłam do Sebana, bo to on mi kiedyś powiedział tę ciekawostkę... a znał się z Mazurem, czyli szefem (w końcu wiadomo kto mu wydał soft do samplera) :)

seban 2008-01-29 09:38:28

Hej!

Parę słów sprostowania:

Z Tomaszem Mazurem nie znałem się osobiście, w kontaktach pośredniczył Tomasz Syperek, i jeżeli jakieś newsy nam sprzedawał to właśnie on. Ja zupełnie tego faktu nie pamiętam obecnie niestety :( A z softem do samplera to zupełnie inna historia... dość nieprzyjemna.

pozdrawiam
Seban

Kaz 2008-01-29 10:59:59

Pozostaje w takim razie zapytac samego Mazura. Gdzie go mozna spotkac i kto ma z nim obecnie kontakt?

Kaz 2008-01-29 11:15:08

Dorzucam screenshoty z Ekzamenatora. Widac tam 1989 rok i jakis Atari Club z Moskwy. Znaczy sie, ze moglo byc tego wiecej.

Anubis 2008-01-29 17:29:27

Kaz

Kabelek posiadam ,ram Cart/a także ,z jakich programów
skorzystać ?

Kaz mógłbyś mi pomóc gyrusx@gmail.com

sikor 2008-01-29 21:07:11

@KAZ ten program nie służy do dźwięków. Jest to program do nauki języków obcych, gdzie sam wprowadzasz "obce" słowa i wyrażenia oraz ich odpowiedniki w języku rosyjskim. Na samym początku możesz wybrać instrukcję (po rosyjsku), która wszystko dokładnie wyjaśnia - ale nie pamiętam na tyle russkiego jazyka, trzeba by znaleźć kogoś, kto na codzień ma z nim kontakt, wtedy można by dołączyć polską instrukcję ;)

sikor 2008-01-29 21:20:41

Z tego, co się zdążyłem zorientować - gra polega na wprowadzaniu rosyjskich odpowiedników słów lub pełnych zwrotów. W instrukcji (na stronie 2 dyskietki) jest podany sposób obsługi programu, tworzenie i zapis własnych słowników itp. W grze są dwa zestawy znaków: klasyczny i rosyjski. Wyniki zależą od poprawności odpowiedzi i czasu na jej udzielenie. Tyle na obecną chwilę.

falcon030 2008-01-29 21:21:23

Jak znajda sie conajmniej trzy osoby zainteresowane tlumaczeniem to mogiem to stranlejtowac na bardziej chescijasnki jazik :D

Kaz 2008-01-30 01:37:51

Ja, Sikor i ktos sie jeszcze znajdzie. Juz sa trzy osoby :) Prosze o tlanslejszyn...

muffy 2008-01-30 03:27:52

ktos :) please...

twh::taos 2008-01-30 08:20:17

I would have loved the Ekzamenator back in the 80s at school. I once found a russian font and tried to do my homework with my Atari and Design Master. Writing 5 sentences took me like 2 hours. I could not find all the cyrilic characters I needed. I presented my teacher a printed paper (Epson yay!!) with a lot spelling mistakes. but I was sooo proud that my Atari supported Russian :))

Kaz 2008-01-30 09:53:52

twh - nice story! Where did you find russian font? Do you have it now?

I found program to set russian keyboard for Atari XL/XE and probably russian font in the old polish magazine "Komputer". I'll scan and publish it here soon.

sikor 2008-01-30 12:03:50

@Kaz, ależ ten font jest w egzamenatorze. Widać, że nie chciało Ci się nawet próbować z tym powalczyć ;)

sikor 2008-01-30 12:43:32

@Kaz: poza tym - rosyjskie fonty były w oryginalnym pantherze, o ile dobrze pamiętam ;)

Kaz 2008-01-30 13:10:45

Sikor - ale przeciez te wszystkie fonty nie musza byc takie same... czy masz tylko jedna lacinska wersje czcionki w Atari?

twh::taos 2008-01-30 23:03:27

Kaz - sorry can't remember where I found it :) It's also possible that I made the font myself. There was the SAM Char Editor. Maybe I have used this one ... yeah. now that I think about it again, it was in fact the way that I "replaced" latin characters vs. cyrilic myself... that worked for some characters like "s" -> "c".

.. unfortunately I found back then no concept where to place the other characters on the US keyboard of the Atari .. how should I know? I mean I have never seen an actual Russian keyboard *gg

grtx,
twh

voy 2008-01-31 20:47:35

Kaz, może trochę zamalkontencę ;P, ale jeśli dobrze pamiętam, to nazwiska wschodnioeuropejskie (rosyjskie, białoruskie, ukraińskie itp.) piszemy zwyczajnie, a nie w transkrypcji angielskiej. :) Jej i jej podobne używało się kiedyś (nie jestem pewien, czy i dziś) w bibliotekoznawstwie. Tak więc raczej w tym wypadku nasz kum zza wschodniej granicy to nie inaczej, jak Andriej Bałkoński (czy to nie lepiej brzmi?). ^_^ Sorki za tego rodzaju mały offtop... :P

Kaz 2008-02-01 04:19:44

Voy - a malontenc do woli, poki to nie w agresywnej formie :). Stoje na stanowisku, ze kazdy sam moze sobie ustalac, jak chce byc nazywany - ja nie jeste z urzedu meldunkowego, zeby komus cos narzucac :). Andrey napisal do mnie jako Andrey Balkonsky i tak sie anonsuje na swoich stronach, wiec niech mu tak bedzie. A jezeli by juz stosowac polskie reguly nazewnicze to imie powinno sie pisac po prostu Andrzej.

falcon030 2008-02-13 19:12:13

Wszystkie trzy osoby :-) oczekujace na tlumaczenie instrukcji informuje o postepie prac:
- cholernie dluga ta instrukcja, wiec tlumaczenie z mojego PALMTOPowego emulator odpada
- zakupilem prawdziwe 65XE
- skladam SIO2SD zeby to odpalic na prawdziym ekranie i czytac wygodnie

Kaz 2008-02-15 17:19:36

Ok, czekamy. Mysle, ze bedzie jeszcze jedna osoba zainteresowana. To juz cztery! :)

Ramos 2010-10-06 19:08:25

@Kaz porozmawiaj z kim demo sceny ZX Spectrum oni dużo więcej. Tym sposobem namierzyłem kilka osób co tworzyło coś na C64.