Temat był wspomniany podczas AOL-owego spotkania zoomowego z Innuendo w maju 2022, ale chyba bez podania żadnych konkretów typu ile procent kodu pozostało do zrobienia :)
Tak w ogóle dzisiaj zrobiłem research dotyczący książek, komiksów, ekranizacji i gier związanych z tymi bohaterami (klub "Rychlé šípy", co znaczy Szybkie Strzały), których jak rozumiem znają prawie wszyscy w Czechach.
Może tylko wspomnę, że akurat pierwsza z powieści, czyli właśnie ta, która interesuje nas w kontekście bieżącego wątku: "Záhada hlavolamu" została wydana w języku polskim w 1958 roku pod tytułem "Tajemniczy cylinder" - więc może nie ma sensu wymyślać koła na nowo, tylko oprzeć się na istniejącym tłumaczeniu :)
Niekoniecznie musi być to sam tytuł, ale gra jest na tyle wiernym odzwierciedleniem wydarzeń, że pewne nazwy czy miejsca można zapożyczyć. Przykładowo imiona bohaterów zostały przetłumaczone tak: Mirek Duszin, Sławek (w oryginale Jarka) Metelka, Heniek (Jindra) Hojer oraz Czerwoniaczek i Szybkonóżka.